Osakabe hime長壁姫
おさかべひめ

ПЕРЕВОД: леди стен
МЕСТА ОБИТАНИЯ: потаенные части замка Химэдзи

ВНЕШНОСТЬ: Осакабэ химэ - это живущий уединенно ёкай, который обитает в замке Химэдзи. Она принимает облик величественной старой женщины, облаченной в 12-тислойное кимоно.

ПОВЕДЕНИЕ: Осакабэ химэ - это могущественный ёкай, который может управлять людьми, как куклами. Ей ведомы многие вещи, и она может контролировать множество кэндзокусин—духов, похожих на животных, которые выступают в качестве посланников. Она может прочитать мысли человека и узнать о его потаенных желаниях. Она может управлять им, как пожелает. Ходят слухи, что любой, кто увидит её лицо, тут же умрет.

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ: Осакабэ химэ ненавидит встречаться с людьми. Большую часть времени она прячется в потаенных уголках замка Химэдзи. Однако раз в год она покидает свое убежище, чтобы встретиться с хозяином замка и предсказать судьбу замка на следующий год.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ: Настоящая личность Осакабэ химэ остается загадкой. Согласно популярному мнению, на самом деле она - старая девятихвостая лиса, которая принимает облик этого ёкай. Другие считают, что она может быть змеиным духом или призраком одной из любимых куртизанок императора Фусими. Она может быть даже сестрой Камэ-химэ, похожего ёкай, обитающего в замке Инавасиро в провинции Муцу.

Другая популярная легенда говорит о том, что изначально она была ками горы, на которой был построен замок Химэдзи. Когда Хидэёси расширил замок Химэдзи в 1580-х годах, храм, посвященный местной богине горы, был убран. Богиня была перенесена в Харима Содзя - храм, посвященный нескольким богам.. Когда в 1600 Икэда Тэрамаса, хозяин замка, слег с неизвестной болезнью, ходили слухи, что его болезнь вызвана гневом богини, которой не понравилось, что её перенесли. Чтобы задобрить её, в лавной башне замка был построен маленький храм или Осакабэгами была возвращена на вершину её горы. Осакабэгами может быть настоящей личностью Осакабэ химэ.

ЛЕГЕНДА: В период Эдо юный прислужник по имени Морита Дзусё решил рискнуть и проверить, действительно ли на веврхних этажах замка Химэдзи живет ёкай. Он дождался наступления ночи и с бумажным фонарем в руке поднялся в главную башню. И хотя он был храбр, Дзусё не мог не воображет, что случится, если там действительно что-то есть. Наконец, когда он добрался до верхнего этажа, он увидел слабый свет из двери на чердак. Он ззаглянул туда, но кто бы ни был внутри, его услышал. Женский голос произнес: "Кто там?!".

Дзусё онемел от страха. Он услышал шорох кимоно. Дверь открылась, и он увидел красивую женщину, лет тридцати, в роскошном 12-тислойном кимоно. Дзусё почуствовал, что к нему вернулисб силы, вежливо представился и объяснил, почему пришел сюда.

Amused, the yōkai replied, “A test of bravery, you say? You will need some proof that you actually saw me.” She gave him a neck guard of a helmet— piece of his master’s own family heirloom armor—to show his master as proof that he met Osakabe hime.

The next day, Zusho told the story of what had happened to his master. Everyone had trouble believing him because they had always heard that the yōkai took the form of an old woman and not a young one. But when Zusho presented the neck guard, his master was shocked and had no choice but to believe the story.