Арика Окрент: Говоря по Клингонски.

  • Share
  • Read Later

Арика Окрент бегло говорит на английком, венгерском, американском языке жестов и ... клингонском. (O.K., so she has only first-level certification in Star Trek–speak.) Окрент, учёная лингвист, провела почти пять лет внимательно изучая библиотеку карточных каталогов и участвуя в красочных мероприятиях, чтобы узнать о языках созданных одним человеком, и, в некоторых случаях, подобранных тысячами. Her new book, In the Land of Invented Languages, chronicles the scientists, idealists and eccentrics who tried — and failed — to create the perfect parlance from scratch. Журнал TIME поговорил с Окрент о защите чудаков от критиков, заказе сэндвичей на эсперанто и искусстве говорить на языке бурундуков. (See the 10 best Star Trek moments.)

В вашей книге перечисляется свыше 500 изобретённых языков, но вы быстро упоминаете, что никто не знает сколько их на самом деле. Как вы выбираете какие языки изучать?
Я лучше знала про наиболее известные, как эсперанто и клингон. Но другие я находила в библиотеках. В любой библиотеке можно найти маленькие брошюрки изданные каким-нибудь мечтателем. Мне стало любопытно узнать о жизни людей, посвятивших себя обречённым проектам.

Каково было брать интервью у родственников и коллег таких изобретателей ?
Я говорила с дочерью Джона Вейлгарта, создавшего "космический язык" из символов, предположительно полученных им от пришельцев. Болезненно было осознавать, что он посвятил проекту всю жизнь, а над ним только посмеялись. Я не хотела присоединяться к насмешкам, и поэтому пыталась понять что двигало такими людьми и через что они проходили.

И что же ими двигало?
В 17 веке, когда было развитие исчисления и прочих научных достижений, некоторые люди хотели создать язык, который работал бы как математическая система знаков. То есть, если ты хочешь узнать правду о чём-то, тебе нужно поставить слова в правильном порядке и произвести подсчёт. Так что были изобретатели, пытавшиеся разделить вселенную на категории с помощью слов, что привело к созданию тезауруса. Затем в эру национализма в 19 веке появлялись люди, заинтересованные идеей межнациональной коммуникации. Hundreds of languages — like Esperanto — were created during that time. Сейчас мы живём в эру самостоятельных языков.

Одним из примеров этой новой эры вы показываете язык основанный на звуках бурундуков.
[Смеётся.] Ах да, дриток. That inventor thought it would be interesting to build a language based on the sounds that chipmunks make because they use voiceless sounds — clicks and hisses and pops. Ему было интересно, возможен ли язык без вибрации голосовых связок. Выглядит очень странно. Никогда не слышала естественного языка который бы так звучал, но это всё ещё похоже на систему. Для него, это была художественная задача. (See Star Trek's most notorious villains.)

Как вы упоминаете в книге, эти проекты были обречены с самого начала.
Многие из этих проектов инспирированы эмоциями. Постойте, язык не должен быть таким. Зачем нужны неправильные глаголы ? Почему он не может быть логичней ? Зачем нам нужны синонимы и все эти исключения, которые могут только запутать человека, изучающего новый язык ? Я знаю ! Я мог бы сесть за работу и сделать его идеальным ! И все подобные предположения, о том что ты знаешь как работает язык. Язык на самом деле не для передачи информации. Вы говорите на языке, чтобы присоединиться к группе таких же говорящих.

Что больше всего удивило вас на конференциях клингонского и эсперанто где вы побывали?
На конференциях эсперанто, это был уровень беглости. Я сначала подумала что это будет как смотреть обучающее видео "Глава 1: Диалог" на языковых курсах, наподобие "Где библиотека ?" Но это было очень плавно, словно кто то говорит на испанском. И наблюдение за этим убеждало меня в реальности языка; Это не игра в переставление слов. Вы можете говорить на эсперанто по книге или говорить на эсперанто ещё более особенно, используя необычное слово в качестве глагола, потому что выможете сделать любое слово в эсперанто глаголом, как la cielo bluas ("небо становится голубым") вместо la cielo estas blua ("небо голубое.")

Когда вы описывали конференцию клингон, казалось что участников пытали этим языком, который вы описали как "безбожная комбинация хинди, арабского, идиша и тлинкита, работающего как смесь японского, турецкого и могавка."
Далеко не все говорили идеально, но было 4 или 5 человек, которые были на удивление беглы. Что нелегко. Я встретила нескольких людей, пытавшихся годами сдать экзамен на сертификат. Язык как головоломка. Полагаю это не более странно, чем желание преуспеть в шахматах.

Случалось ли вам непреднамеренно говорить на изобретённых языках в повседневной жизни ?
У меня было такое слегка по возвращении с конференций эсперанто. Я очень привыкла к маленьким словам как например jes, вариант слова "да" на эсперанто. Я могла заказывать сэндвич, и кассир мог спросить, ''Не нужен ли вам пакет ?" И я бы ответила "Jes," с таким странным произношением.

Вы упоминаете в книге что изобретатели и последователи часто воспринимались как эксцентрики, и как вы были смущены и пытались обороняться против попыток связать вас с ними.
Если вы решили заняться эсперанто, то не должны слушать тех кто говорит, "Почему бы не учить реальный язык ?" или "Разве это не является безумной утопией ?" Так что здесь есть элемент эксцентричности, но так же элемент жёсткости. Вы можете столкнуться с осуждением и негативной реакцией и всё равно продолжать дело. В этом есть нечто восхитительное.

Получали ли вы отзывы о своей книге из сообществ эсперанто и клингона?
Не так уж много работ непрофессионалов, к которым бы не отнеслись пренебрежительно. Я получила хорошие отзывы от членов сообщества эсперанто. Я слышала не так много о говорящих на клингоне, но, вы знаете, культура Клингонов не так уж сильно известна своей коммуникацией.

Read "Can't Anyone Here Speak English?"

See TIME's Pictures of the Week.