languagesoftware.net - which is the best language course or software - compare

Learn French with Frantastique

Воспитывать детей-билингвов. Правда или вымысел?

Кристина Бусмарк, основатель сообщества детей билингвистов.

"Она говорит по-английски? О,как я понимаю на английском и на шведском. А она не путается? Говорите она знает шведский?а где он ей понадобится?" - Вы уже привыкли слышать такого рода вопросы. Вы будете выслушивать мнения официантки из "Старбакс", вашей тёщи и даже соседей и незнакомцев на улице. Помните, быть зачинщиком чего-то нового всегда донимает и единственный способ справиться с этими добровольными советам - это узнать суть. По поводу воспитания детей,говорящих на нескольких языках, постоянно существуют мифы.

"Ваш ребенок запутается учить несколько языков."

Это убеждение является общепринятым в странах где изучают и говорят только на одном языке и обосновано это больше политикой, чем наукой. Будьте уверены,что маленький мозг вашего ребенка имеет достаточно нейронов,чтобы справиться с двумя языками. Наоборот же,десятки из многочисленных исследований показывают значительные преимущества тех, кто говорит на нескольких языках. И что насчет миллионов стран по всему миру, где многоязычие является нормой,а не исключением? Взгляните на Канаду, Бельгию, Швейцарию и Финляндию. И это всего лишь малая часть примеров таких стран.

"Я может и могу понять изучение двух языков, но больше - это уже перебор."

Обращая внимание на то,как много детям приходиться учить в свои первые годы жизни, еще один язык не станет слишком большой нагрузкой. Чем чаще ребенок будет взаимодействовать со вторым (третьем) языком, тем меньше будет проблем. Не зря у двухлетнего ребенка на пятьдесят процентов больше синапсов( место контакта между двумя нейронами или между нейроном и получающей сигнал эффекторной клеткой), чем у взрослого человека! Также,если ваш ребенок пока не говорит на другом языке в совершенстве, не нужно недооценивать важность пассивного языка, то есть понимание языка,но еще не говорения на нем. Если вы уже понимаете язык это дает вам большую возможность выучить его в школе или будучи взрослым по сравнению с теми,кто вообще никогда не слышал этого языка раньше. Поэтому, даже простое понимание другого языка - это уже точно не пустые усилия.

"Ваш ребенок перепутает все эти языки между собой."

Это правда,что некоторая путаница будет присутствовать,но это совершенно безвредно и временно. Как только ребенок начинает строить словарный запас каждого языка,это явление сразу же исчезает . Что насчет большого количества детей,которые говорят на одном языке и делают ошибки сразу после выученного правила? Например, они делают ошибки говоря "Я хотеть" вместо "Я хочу". И как много из них до сих пор говорят "Я хотеть" когда им уже 5 лет? В итоге, ребенок который говорит на нескольких языках учит правила также как и любой другой ребенок. Если вы не будете смешивать языки в вашей собственной речи,то это поможет вашему ребенку не запутаться.

"Зачем начинать сейчас? Позже ваш ребенок выучит другие языки мгновенно."

На всех кто считает,что это очень тяжело для ребенка расти изучая разные языки,всегда придутся те,кто скажет вам,что это проще простого. "Просто водите ребенка в дошкольную группу Испанского языка раз в неделю и вам совсем не нужно будет повторять ему одни и те же слова для запоминания." Это крайне невозможно. Обучение подразумевает,что дети должны быть под воздействием другого языка около одной третьей времени в день . Они вероятно смогут понимать многое без частого взаимодействия с языком,но они не научатся говорить на нем. Изучение второго языка не трудно для детей, в отличии от взрослых, но сначала они в действительности должны услышать слово тысячи раз чтобы его запомнить.Если только это не какое-нибудь плохое слово,которое они каким то чудесным образом запоминают мгновенно,стоит вам только сказать его раз …

"Читать и писать на нескольких языках? Некоторые дети не могут с этим справиться в пределах одного языка."

Это правда,что у многих детей есть проблемы с чтением и правописанием. Однако, чтение и правописание связано с процессом изучения сборников правил, а не с количеством языков,на которых говорит ребенок, хотя по существу ребенок может запутаться во множестве алфавитов и потом ему придется немного потрудиться. Достаточно интересно, что иметь доступ к многим языкам помогает детям понимать саму сущность языка,что в свою очередь улучшает их грамотность . Исследования подтверждают то,что всегда чувствовали многие родители,а именно то,что дети говорящие на нескольких языках имеют более развитые способности к лингвистике.

И наконец, если вы торопитесь и понимаете,что вежливое игнорирование чужих мнений не сработало, вы всегда можете напомнить им об интеллекте Эйнштейна, который с детства рос, слушая и немецкий,и итальянский. Эйнштейн заговорил только в возрасте трех лет, но,кажется,он определенно наверстал упущенное позже!

Итак, так есть ли же трудности и недостатки воспитания детей билингвов? Конечно они есть,но скорее всего не такие,какие вы ожидаете. Каковы они и как с ними справляться вы можете прочитать в следующей статье: "Воспитание детей билингвов - Трудности."

About the author:

Christina Bosemark is the founder of the Multilingual Children's Association, your web-guide to raising bilingual children with expert advice, parent discussions, resource directory and articles. She is also mother of two trilingual daughters and co-founder of the Scandinavian immersion school in San Francisco.

Other articles in this series

Links to websites with information and advice about raising bilingual/multilingual children

Articles

Writing systems | Language and languages | Language learning | Learning vocabulary | Language acquisition | Motivation and reasons to learn languages | Being and becoming bilingual | Arabic | Basque | Chinese | English | Esperanto | French | German | Greek | Hebrew | Indonesian | Italian | Japanese | Korean | Latin | Portuguese | Russian | Sign Languages | Spanish | Swedish | Other languages | Minority and endangered languages | Constructed languages (conlangs) | Reviews of language courses and books | Language learning apps | Teaching languages | Languages and careers | Language and culture | Language development and disorders | Translation and interpreting | Multilingual websites, databases and coding | History | Travel | Food | Spoof articles | How to submit an article