18 напитков, без которых китайцы не могут жить

Kathy Vitale, CNN • Updated 12th July 2017
(CNN) — Вряд ли кто-то поспорит, что "байцзю" - самый мерзкий напиток Китая. Это вездесущий спиртной напиток, который щедро подают на банкетах, а на полках магазинов он стоит рядом с минеральной водой.
But toasting with 80-to-120-proof firewater isn't everyone's idea of a refreshing beverage.
Not to worry, China has plenty more outlandish but delicious drinks to offer, from pearl milk tea to fermented rice wine.
Вот 18 напитков, которые помогают стране оставаться бодрой.

1. Черное пиво Сынькхян

Also known as Xinjiang Black Beer, this nut-scented hooch hails from northwest China.
It has a strong flavor with a hint of brown sugar-like sweetness; like an American dark lager.
This ale goes well with any Xinjiang meal, complementing lamb, cumin and other spices.
Try it at: Xinjiang restaurants throughout the country carry this regional brew -- or find it at grocery store Fei Dan, 382-1 Da Gu Road near Shimen Yi Lu, Shanghai; +86 21 6340 0547, 9:30a.m to 10:00p.m daily

2. Чивас с зеленым чаем

Китайские полуночники любят пить это поздно ночью/рано утром, под громкое пение поп-песен Гонконга и Кореи в караоке-баре.
Fusing Scotch whisky with sweetened, bottled green tea, this cross-cultural mix has a smooth and honeyed taste.
Во многих модных ночных клубах этот напиток включен в алкогольную карту.
Try it at: Vics, inside Worker's Stadium north gate, on the east side; Chaoyang District, Beijing, China. +86 10 5293 0333; open 8:30 p.m.to late.

3. Жемчужный молочный чай

Dessert in a cup.
One of the most popular soft drinks among young people in mainland China, this Taiwanese import includes jelly or pudding-like bubbles in sweetened milk tea.
Он обладает слегка горьким послевкусием.
"I really enjoy the bubbles inside," says Li Yanyun, a young teacher in Jiangxi province. "Черные пузырьки похожи на жемчужины. Когда я пью жемчужный молочный чай, я вспоминаю детство".
Жевательные "жемчужины" на самом деле мягкие и сделаны из тапиоки.
Bubble tea has recently gone global and is a hit in the US and Europe.
Try it at: Bakery 85˚C, a Taiwanese bakery chain with stores in most Chinese cities, including Heifei, Beijing, Nanjing, Shanghai and Suzhou.

4. C100

Это китайская версия напитка для восстановления водно-солевого баланса.
С гаммой ароматов от лимона до грейпфрута, обогащенный витаминами напиток имеет резковатый, сладкий и кислый вкус лимонада.
Try it at it: Grocery stores throughout China, such as Carrefour.

5. Тегуаньинь

Known as the "Iron Goddess of Mercy," tieguanyin falls somewhere between green and black tea taste-wise, but is yellowish in color.
Со свежим цветочным ароматом и фруктовой, ягодной сладостью, эти листья премиум сорта чая улун обладают медовым послевкусием.
Tieguanyin can be found throughout China in local teahouses, but it's most notably produced in Anxi, Fujian province.
Harvested in spring and autumn, the tea is sometimes referred to as "curled up leaves of jade."
Try it at: Wan Ling Tea House, No.1, 619 Jian Guo Road (near An Ting Road), Shanghai, China. Shop: +86 (0) 21 6054 0246. Mobile: +86 (0) 135 6424 8308; open daily, 10:30 a.m.-7:00 p.m.

6. Соленая содовая

Освежающая газированная вода, которая существует с 1960-х годов - в основном в Шанхае -была любимым напитком местных жителей, прежде чем Coca-Cola постучалась в дверь Китая.
Ароматы лимона и мяты отбили позиции у сладкой газированной водички.
Try it at: Local convenience stores (especially in Shanghai) carry salt soda water.

7. Цзюцзян (ферментированное рисовое вино)

This soup-like Chinese dish is actually unfiltered rice wine, but it has a very low alcohol content. Цветы османтуса придают ему особый аромат.
"Most of time, rice wine is made by families," says newspaper editor Qu Zhi, who grew up in the Shandong province. "В супермаркетах можно найти рисовое вино разных марок, но в ресторанах рисовое вино это редкость".
Try it at: During the Dongzhi festival (also known as the "arrival of winter") and at street stalls throughout China.

8. Соевое молоко

Желтые зерна пшеницы используются для приготовления китайского варианта протеинового коктейля.
Ma Xin, a Weibo coordinator from Qinghai province, describes the popular drink as "very natural and a little sweet."
"Сочетая разные сорта бобов можно получать разные вкусы", -- добавила Ма.
Напиток обычно готовят дома с помощью блендера. Но также версии свежего вареного молока можно найти в большинстве киосков с завтраками, которые подают его сладким или соленым.
Try it at: All grocery stores and convenience stores carry bottled soy bean milk. Vitasoy is one of the more popular brands.

9. Хризантемовый чай

Flowery in scent and taste, chrysanthemum tea is a herbal remedy. Reputed health benefits include cholesterol maintenance and sinus relief.
Try it at: It's ubiquitous in Chinese restaurants and teahouses, though the most famous tea plantations are in Hubei, Hangzhou and Mount Huang.

10. Пиво Циндао

The most recognized Chinese beer in the world, Tsingtao is sold in 62 countries.
A lager with a high malt flavor and a hint of hops, Tsingtao is easy to drink and doesn't leave a bitter aftertaste.
Производят его в приморском городе Циндао, при производстве пива в немецком стиле используется родниковая вода из Лаошаня, провинции Шаньдун, горного район, известного чистотой воды.
Компания импортирует хмель, дрожжи и ячмень из Австралии и Канады.
Try it at: The brew can be found in any restaurant, grocery store and convenience store in China.

11. Кокосовое молоко

Китайское кокосовое молоко в баночках изготавливается из мякоти фруктов. Молоко, вода и сахар придают более густую консистенцию, чем у сока кокоса.
Try it at: Incredibly sweet, coconut milk can be found across China, but it is particularly popular in southern parts of the country.

12. Какао,каменная соль и сыр

Этот "звучит-странно-на-вкус-прекрасный" напиток -- доказательство китайской креативности.
Китайская версия шоколадного молока с пенкой-- какао, каменная соль и сыр измельченные и смешанные с чашкой молока.
Насыщенный шоколадный вкус в сочетании с соленостью сыра дразнит вкусовые рецепторы.
Try it at: Happy Lemon, a fast food-style drink spot throughout China.

13. Суаньмейтан (кислый сливовый напиток)

Этот освежающий и успокаивающий напиток прекрасно подходит к острым блюдам китайской кухни. Кисло-сладкий вкус помогает успокоить жжение на языке и в желудке.
Made of sour plums, hawthorn, licorice root, rock salt and sweet osmanthus.
Try it at: It's most common in summer and can be found in powder, liquid concentrate or bottled form in grocery stores.

14. Кофе Юньнань

Ажиотажный спрос на кофеин обеспечил провинции Юньнань место на всемирной карте потребления кофе.
Ценители кофе смогут наслаждаться кофейными зернами с ароматом корицы от компании AiNi. They're a lighter roast, but throw out a flavorful cinnamon punch with a herbal aroma.
More than 98% of China's coffee comes from the area.
Yunnan even grabbed Starbucks' attention. The US coffee giant signed a joint venture in February 2012 with one of the province's coffee operations, AiNi, the most widely available Yunnan brand.
Try it at: Starbucks launched its first Single-origin Yunnan coffee cross Starbucks locations in January 2017, available across Starbucks stores in Mainland China.

15. Вино из остмантуса

Этот восхитительный послеобеденный напиток похож на французский ликер, его можно подавать охлажденным или теплым.
"It's super sweet while having the special scent of the flower itself," says Ou Wenmin, a consultant from Guangzhou.
Try it at: The wine is common in the southern Chinese city of Guilin, whose name literally means "Forest of Osmanthus."

16. Wahaha Nutri-Express

Сравнить этот напиток можно разве что с жидкими Skittles, он представляет собой смесь фруктового сока и молока. Его консистенция легче, чем у йогуртных напитков и похожа на обезжиренное молоко - немного водянистая.
A healthy alternative to the milkshake, it's one of China's top selling bottled drinks.
Try it at: Convenience stores like Kedi and Lawson.

17. Холодный чай

Although many stalls in southern China sell homemade "cooling tea," or herbal tea, the two dominant brands are Wang Lao Ji and Jia Duo Bao.
Обе компании следуют одному и тому же рецепту, который был передан от исторической этикетки Wang Lao Ji, и вкус у напитков практически одинаковый.
История травяного чая берет начало во времена династии Цин. With hints of mint and honey, the drink has a soothing effect on the throat and isn't too sweet.
Try it at: Grocery stores across China.

18. Квас

The Russians brought this amber liquid to northern China in the 19th century, and the sweet alcoholic drink has remained an iconic home brew in the region, especially in Xinjiang and Harbin.
Часто со вкусом трав, мяты, изюма или клубники, это пиво делают из ржаного или черного хлеба.
Содержание алкоголя низкое (около 1%). На вкус немного похож на Шенди, но более густой по текстуре.
Try it at: Head to the city of Yining, near the former Chinese-Soviet border and enjoy a bottle of Kvass at one of the many restaurants.
Editor's note: This article was previously published in 2013. It was reformatted and republished in 2017.
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, revised Privacy Policy and Terms of Service. More information about cookies.